EzAITranslate

اے آئی سے چلنے والا تصویری ترجمہ

اپنی تصاویر کے اندر موجود متن کا فوری ترجمہ کریں۔ اسکرین شاٹس، سائن بورڈز کی تصاویر، یا دستاویزات اپ لوڈ کریں، اور ہمارا اے آئی او سی آر ترجمہ کے لیے متن نکال لے گا۔

تصویر سے ترجمے کا ورک فلو

ہمارے 4-مرحلہ جاتی OCR اور ترجمے کے عمل کے ذریعے متن پر مشتمل کسی بھی تصویر کو درست تراجم میں تبدیل کریں۔

1

تصویر اپ لوڈ کریں

اپنی 10MB تک کی JPG، PNG، WEBP، یا TIFF فائل منتخب کریں۔

بہتر OCR درستگی کے لیے ہائی-ریزولوشن تصاویر استعمال کریں۔

2

او سی آر پروسیسنگ

اے آئی خود بخود آپ کی تصویر سے تمام پڑھنے کے قابل متن نکالتا ہے۔

متن اور پس منظر کے درمیان اچھا کنٹراسٹ یقینی بنائیں۔

3

متن میں بہتری

ترجمے سے پہلے اگر ضرورت ہو تو نکالے گئے متن کا جائزہ لیں اور اس میں ترمیم کریں۔

پیچیدہ لے آؤٹس میں کسی بھی OCR کی غلطیوں کی جانچ کریں۔

4

پیشہ ورانہ ترجمہ

شعبے کے مطابق مخصوص سیٹنگز لاگو کریں اور سیاق و سباق کے مطابق تراجم حاصل کریں۔

تکنیکی مواد کے لیے مناسب شعبے کی سیٹنگز استعمال کریں۔

پیشہ ورانہ استعمال کے مواقع

مختلف پیشہ ورانہ منظرناموں اور ورک فلو کے لیے جامع تصویری ترجمے کے حل۔

کاروبار اور تجارت

بین الاقوامی مارکیٹنگ مواد

تصاویر سے مصنوعات کے کیٹلاگ، بروشرز، اور تشہیری مواد کا ترجمہ کریں۔

Workflow:

مارکیٹنگ مواد اسکین کریں → متن نکالیں → مارکیٹنگ کا لہجہ اپنائیں → ہدف مارکیٹوں کے لیے ترجمہ کریں۔

2-5 منٹ فی صفحہ
Best Practices:
  • پرنٹ شدہ مواد کے ہائی-ریزولوشن اسکین استعمال کریں۔
  • تشہیری مواد کے لیے مارکیٹنگ کا شعبہ استعمال کریں۔
  • برانڈ کی اصطلاحات کی مطابقت کا جائزہ لیں۔

قانونی دستاویزات کی پروسیسنگ

قانونی دستاویزات، معاہدوں، اور سرٹیفکیٹس سے متن نکالیں اور ترجمہ کریں۔

Workflow:

دستاویزات کی تصویر لیں → OCR سے متن نکالیں → قانونی شعبے کا ترجمہ → پیشہ ورانہ جائزہ۔

5-10 منٹ فی دستاویز
Best Practices:
  • یقینی بنائیں کہ دستاویز ہموار اور اچھی طرح سے روشن ہے۔
  • درست اصطلاحات کے لیے قانونی شعبہ استعمال کریں۔
  • ہمیشہ قانونی پیشہ ور افراد سے تراجم کا جائزہ کروائیں۔

مالیاتی گوشواروں کا تجزیہ

تصاویر سے مالیاتی رپورٹس، انوائسز، اور اکاؤنٹنگ دستاویزات پر کارروائی کریں۔

Workflow:

مالیاتی دستاویزات اسکین کریں → عددی ڈیٹا نکالیں → مالیاتی شعبے کا ترجمہ → تصدیق۔

3-7 منٹ فی گوشوارہ
Best Practices:
  • OCR کے بعد عددی درستگی کی دوبارہ جانچ کریں۔
  • مناسب اصطلاحات کے لیے مالیاتی شعبہ استعمال کریں۔
  • کرنسی اور تاریخ کے فارمیٹس کی تصدیق کریں۔

تعلیم و تحقیق

تعلیمی مقالوں کا ترجمہ

تصاویر سے تحقیقی مقالوں، تھیسس دستاویزات، اور تعلیمی اشاعتوں کا ترجمہ کریں۔

Workflow:

تعلیمی مقالے اسکین کریں → حوالہ جات نکالیں → تعلیمی شعبے کا ترجمہ → حوالہ جاتی فارمیٹنگ۔

10-15 منٹ فی صفحہ
Best Practices:
  • تعلیمی حوالہ جات کے فارمیٹس کو برقرار رکھیں۔
  • علمی اصطلاحات کے لیے تعلیمی شعبہ استعمال کریں۔
  • ریاضیاتی فارمولوں اور علامات کو محفوظ رکھیں۔

تاریخی دستاویزات کی ڈیجیٹلائزیشن

تاریخی متون، مخطوطات، اور آرکائیول مواد کو ڈیجیٹل تراجم میں تبدیل کریں۔

Workflow:

ہائی-ریزولوشن فوٹوگرافی → دستی جائزے کے ساتھ OCR → تاریخی سیاق و سباق کا ترجمہ → آرکائیو۔

15-30 منٹ فی دستاویز
Best Practices:
  • پرانی دستاویزات کے لیے خصوصی روشنی کا استعمال کریں۔
  • پرانے متن کے لیے دستی جائزہ ضروری ہے۔
  • درستگی کے لیے تاریخی سیاق و سباق پر تحقیق کریں۔

درسی کتب اور تعلیمی مواد

تصاویر سے تعلیمی مواد، درسی کتب، اور سیکھنے کے مواد کا ترجمہ کریں۔

Workflow:

درسی کتاب کے صفحات اسکین کریں → منظم مواد نکالیں → تعلیمی شعبہ → فارمیٹ کا تحفظ۔

5-8 منٹ فی صفحہ
Best Practices:
  • تعلیمی ڈھانچے اور فارمیٹنگ کو محفوظ رکھیں۔
  • مناسب تعلیمی سطح کی اصطلاحات استعمال کریں۔
  • ڈایاگرام اور چارٹ کے حوالوں کو برقرار رکھیں۔

سفر اور مواصلات

سفری دستاویزات کا ترجمہ

پاسپورٹ، ویزا، سفری اجازت نامے، اور سرکاری دستاویزات کا ترجمہ کریں۔

Workflow:

سفری دستاویزات کی تصویر لیں → OCR سرکاری متن → قانونی شعبہ → تصدیق شدہ فارمیٹ۔

3-5 منٹ فی دستاویز
Best Practices:
  • یقینی بنائیں کہ تمام حفاظتی خصوصیات نظر آ رہی ہیں۔
  • سرکاری اصطلاحات کے لیے قانونی شعبہ استعمال کریں۔
  • سرکاری دستاویز کی فارمیٹنگ برقرار رکھیں۔

مینو اور سائن بورڈ کا ترجمہ

ریستوران کے مینو، گلیوں کے نشانات، اور عوامی معلومات کا حقیقی وقت میں ترجمہ۔

Workflow:

موبائل تصویر → فوری OCR → غیر رسمی لہجے میں ترجمہ → فوری استعمال۔

1-2 منٹ فی آئٹم
Best Practices:
  • بہتر درستگی کے لیے سیدھی تصاویر لیں۔
  • روزمرہ کے مواد کے لیے غیر رسمی لہجہ استعمال کریں۔
  • کلیدی معلومات نکالنے پر توجہ دیں۔

ثقافتی مواد کا ترجمہ

میوزیم کی نمائشوں، ثقافتی مقامات، اور تاریخی نشانات کا ترجمہ کریں۔

Workflow:

ثقافتی متن کی تصویر لیں → تاریخی مواد نکالیں → ثقافتی شعبہ → سیاق و سباق کا تحفظ۔

3-5 منٹ فی نمائش
Best Practices:
  • ثقافتی سیاق و سباق اور اہمیت کو محفوظ رکھیں۔
  • مناسب ثقافتی اصطلاحات استعمال کریں۔
  • درست ترجمے کے لیے پس منظر پر تحقیق کریں۔

تکنیکی تفصیلات

تصویری ترجمے کی پروسیسنگ کے لیے مکمل تکنیکی ضروریات اور صلاحیتیں۔

تعاون یافتہ تصویری فارمیٹس

JPEG/JPG

10MB

سب سے عام فارمیٹ، تصاویر اور پیچیدہ تصاویر کے لیے بہترین۔

عام فوٹوگرافی، اسکین شدہ دستاویزات، موبائل تصاویر۔

PNG

10MB

بغیر نقصان کے کمپریشن، اسکرین شاٹس اور متن سے بھرپور تصاویر کے لیے مثالی۔

اسکرین شاٹس، ڈیجیٹل دستاویزات، متن والی تصاویر۔

WEBP

10MB

اعلی کمپریشن اور معیار کے ساتھ جدید فارمیٹ۔

ویب کے لیے موزوں تصاویر، جدید ڈیجیٹل مواد۔

TIFF

10MB

پیشہ ورانہ اسکیننگ اور آرکائیونگ کے لیے اعلیٰ معیار کا فارمیٹ۔

پیشہ ورانہ اسکین، آرکائیول دستاویزات، ہائی-ریزولوشن تصاویر۔

پروسیسنگ کی حدود

File Size

فی تصویری فائل زیادہ سے زیادہ 10MB

Resolution

بہترین OCR کے لیے کم از کم 300x300 پکسلز تجویز کیے جاتے ہیں۔

Text Quality

کم از کم 12pt کے برابر واضح، پڑھنے کے قابل متن کے ساتھ بہترین کام کرتا ہے۔

کارکردگی کی اصلاح

Processing Time

OCR سے متن نکالنے کے لیے اوسطاً 5-15 سیکنڈ

Accuracy Factors

  • تصویر کی ریزولوشن اور وضاحت
  • متن سے پس منظر کا کنٹراسٹ
  • فونٹ کا سائز اور انداز
  • تصویر کی سمت اور جھکاؤ

Best Practices

  • کم از کم 300 DPI ریزولوشن والی تصاویر استعمال کریں۔
  • متن اور پس منظر کے درمیان زیادہ کنٹراسٹ یقینی بنائیں۔
  • سایوں، چمک، اور انعکاس سے بچیں۔
  • متن کو افقی اور صحیح سمت میں رکھیں۔

تصویر کے معیار کی اصلاح

ان پیشہ ورانہ اصلاحی تکنیکوں کے ساتھ OCR کی درستگی اور ترجمے کے معیار کو زیادہ سے زیادہ کریں۔

تصویر لینے کا سیٹ اپ

روشنی کے بہترین حالات

متن کی سطحوں پر سائے اور چمک کو ختم کرنے کے لیے یکساں، پھیلی ہوئی روشنی کا استعمال کریں۔

روشنی کے ذرائع کو 45 ڈگری کے زاویے پر رکھیں، مستقل روشنی کے لیے دن کی روشنی یا ایل ای ڈی پینلز کا استعمال کریں۔

کیمرے کی پوزیشننگ

منظر کی خرابی کو روکنے کے لیے دستاویز کی سطح پر سیدھا زاویہ برقرار رکھیں۔

ٹرائی پاڈ یا مستحکم سطح کا استعمال کریں، کیمرے کو دستاویز کی سطح کے متوازی رکھیں، فریم کو مواد سے بھریں۔

فوکس اور استحکام

متن والے حصوں پر تیز فوکس یقینی بنائیں اور کیمرے کے ہلنے کو ختم کریں۔

متن پر دستی فوکس استعمال کریں، امیج اسٹیبلائزیشن کو فعال کریں، ٹائمر یا ریموٹ شٹر استعمال کریں۔

دستاویز کی تیاری

سطح کی تیاری

بہترین کنٹراسٹ بنائیں اور جسمانی خرابیوں کو ختم کریں۔

دستاویزات کو مکمل طور پر ہموار کریں، ہلکے متن کے لیے گہرا پس منظر استعمال کریں، شیشے کی سطحیں صاف کریں۔

متن کی نمائش میں اضافہ

OCR پروسیسنگ کے لیے متن کی وضاحت اور پڑھنے کی اہلیت کو زیادہ سے زیادہ کریں۔

حفاظتی کور ہٹائیں، دھول اور انگلیوں کے نشانات صاف کریں، یقینی بنائیں کہ متن چھپا ہوا نہیں ہے۔

متعدد صفحات کو سنبھالنا

متعدد دستاویزات کے صفحات پر مستقل مزاجی برقرار رکھیں۔

مستقل روشنی کا سیٹ اپ استعمال کریں، ایک ہی فاصلہ اور زاویہ برقرار رکھیں، حوالہ کے لیے صفحات پر نمبر لگائیں۔

ڈیجیٹل پروسیسنگ

ریزولوشن کی اصلاح

فائل کے سائز کو OCR کی درستگی کی ضروریات کے ساتھ متوازن کریں۔

متن دستاویزات کے لیے 300-600 DPI استعمال کریں، زیادہ کمپریشن سے بچیں، پہلو کا تناسب برقرار رکھیں۔

کنٹراسٹ میں اضافہ

بہتر کریکٹر کی شناخت کے لیے متن سے پس منظر کے کنٹراسٹ کو بہتر بنائیں۔

لیولز اور کروز کو ایڈجسٹ کریں، تفصیل کھوئے بغیر کنٹراسٹ بڑھائیں، اگر ضرورت ہو تو گرے اسکیل میں تبدیل کریں۔

شور میں کمی

OCR کی درستگی میں مداخلت کرنے والے ڈیجیٹل آرٹیفیکٹس کو ہٹائیں۔

ہلکی شور میں کمی کا اطلاق کریں، متن کے کناروں کو احتیاط سے تیز کریں، کمپریشن آرٹیفیکٹس کو ہٹائیں۔

او سی آر کی درستگی کے عوامل

فونٹ اور ٹائپوگرافی

سمجھیں کہ مختلف فونٹس OCR کی شناخت کی شرح کو کیسے متاثر کرتے ہیں۔

سانس سیرف فونٹس بہترین کام کرتے ہیں، آرائشی فونٹس سے بچیں، کم از کم 12pt سائز تجویز کیا جاتا ہے۔

لے آؤٹ کے تحفظات

ترتیبی متن نکالنے کے لیے دستاویز کے لے آؤٹ کو بہتر بنائیں۔

ایک کالم والے لے آؤٹ کو ترجیح دی جاتی ہے، واضح پیراگراف بریکس، اوورلیپنگ متن کے عناصر سے بچیں۔

زبان کے لیے مخصوص اصلاح

مخصوص زبان کی خصوصیات کے لیے سیٹنگز کو ایڈجسٹ کریں۔

کریکٹر سیٹس، پڑھنے کی سمت، اعراب، اور رسم الخط کی پیچیدگی پر غور کریں۔

مسائل کے حل کی رہنمائی

تصویری ترجمے کے مسائل کے لیے عام مسائل اور حل۔

او سی آر سے متن نکالنے کے مسائل

متن کا پتہ نہیں چلا

Symptoms:
  • خالی یا بہت کم متن نکالا گیا
  • الفاظ یا جملے غائب ہیں
  • صرف جزوی متن کی شناخت ہوئی
Solutions:
  • تصویر کی ریزولوشن اور وضاحت بڑھائیں
  • روشنی کو بہتر بنائیں اور سائے کم کریں
  • یقینی بنائیں کہ متن افقی اور صحیح سمت میں ہے
  • متن سے پس منظر کے کنٹراسٹ کی جانچ کریں
Prevention:
  • کم از کم 300 DPI ریزولوشن استعمال کریں
  • روشنی کے اچھے حالات برقرار رکھیں
  • کیمرے کو دستاویز کے سیدھے رکھیں

غلط کریکٹر کی شناخت

Symptoms:
  • نکالے گئے متن میں غلط حروف یا نمبر
  • خصوصی کریکٹرز کی شناخت نہیں ہوئی
  • مسلسل کریکٹر کی تبدیلی کی غلطیاں
Solutions:
  • تصویر کو دھول اور آرٹیفیکٹس سے صاف کریں
  • تصویر کی تیزی اور فوکس بڑھائیں
  • زیادہ ریزولوشن والی سورس تصویر استعمال کریں
  • ترجمے سے پہلے OCR آؤٹ پٹ کو دستی طور پر درست کریں
Prevention:
  • صاف، ہائی-کنٹراسٹ تصاویر استعمال کریں
  • متن والے علاقوں پر مناسب فوکس یقینی بنائیں
  • کمپریسڈ یا کم معیار کی تصاویر سے بچیں

تصویر کے معیار کے مسائل

خراب تصویر کا معیار

Symptoms:
  • دھندلا یا پکسلیٹڈ متن
  • متن اور پس منظر کے درمیان کم کنٹراسٹ
  • سائے یا چمک جو پڑھنے کی اہلیت کو متاثر کر رہے ہیں
Solutions:
  • بہتر روشنی کے ساتھ دوبارہ تصویر لیں
  • زیادہ ریزولوشن والی کیمرہ سیٹنگز استعمال کریں
  • چمک کو ختم کرنے کے لیے کیمرے کی پوزیشن کو ایڈجسٹ کریں
  • اصلاح کے لیے دستاویز اسکیننگ ایپس استعمال کریں
Prevention:
  • تصویر کھینچتے وقت مناسب روشنی کا استعمال کریں
  • کیمرے کو مستحکم اور مناسب طور پر فوکسڈ رکھیں
  • چمک سے بچنے کے لیے روشنی کے ذرائع کو پوزیشن دیں

فائل سائز یا فارمیٹ کے مسائل

Symptoms:
  • فائل سائز کی وجہ سے اپ لوڈ ناکام ہو جاتا ہے
  • فارمیٹ سپورٹ نہیں ہے کی خرابی
  • پروسیسنگ میں بہت زیادہ وقت لگتا ہے
Solutions:
  • معیار کو برقرار رکھتے ہوئے تصویر کو کمپریس کریں
  • تعاون یافتہ فارمیٹ (JPG, PNG, WEBP, TIFF) میں تبدیل کریں
  • صرف متن والے علاقوں پر توجہ مرکوز کرنے کے لیے تصویر کو تراشیں
  • تصویر کی اصلاح کے ٹولز استعمال کریں
Prevention:
  • اپ لوڈ کرنے سے پہلے فائل کا سائز چیک کریں (زیادہ سے زیادہ 10MB)
  • تجویز کردہ فارمیٹس استعمال کریں
  • ویب کے استعمال کے لیے تصاویر کو بہتر بنائیں

ترجمے کے معیار کے مسائل

غلط ترجمہ

Symptoms:
  • ترجمہ سیاق و سباق سے میل نہیں کھاتا
  • تکنیکی اصطلاحات کا غلط ترجمہ ہوا ہے
  • آؤٹ پٹ میں گرامر یا نحو کی غلطیاں
Solutions:
  • ترجمے سے پہلے OCR متن کا جائزہ لیں اور اسے درست کریں
  • مناسب شعبے کی سیٹنگز منتخب کریں
  • رسمی دستاویزات کے لیے پیشہ ورانہ لہجہ استعمال کریں
  • درستگی کے لیے نکالے گئے متن میں دستی طور پر ترمیم کریں
Prevention:
  • پہلے صاف OCR نکالنے کو یقینی بنائیں
  • صحیح شعبے اور لہجے کی سیٹنگز کا انتخاب کریں
  • ترجمے سے پہلے نکالے گئے متن کا جائزہ لیں

پیشہ ورانہ ورک فلو کے بہترین طریقے

مختلف تصویری ترجمے کے منظرناموں کے لیے وقت کے تخمینے اور معیار کی پیمائش کے ساتھ بہتر کردہ ورک فلو۔

کاروباری دستاویزات کی پروسیسنگ

کاروباری دستاویزات، معاہدوں، اور سرکاری کاغذی کارروائی کے لیے پیشہ ورانہ ورک فلو۔

5-10 منٹ فی دستاویز
95%+ درستگی

دستاویز کی تیاری

1-2 منٹ
  • دستاویز کو مکمل طور پر ہموار کریں
  • سطح کو دھول اور نشانات سے صاف کریں
  • مناسب روشنی کا سیٹ اپ یقینی بنائیں

اعلیٰ معیار کی کیپچر

1-2 منٹ
  • ٹرائی پاڈ یا مستحکم سطح کا استعمال کریں
  • 300+ DPI کے برابر کیپچر کریں
  • اگر ضرورت ہو تو متعدد شاٹس لیں

او سی آر پروسیسنگ اور جائزہ

2-3 منٹ
  • OCR سے متن نکالنے کے لیے تصویر اپ لوڈ کریں
  • درستگی کے لیے نکالے گئے متن کا جائزہ لیں
  • کسی بھی OCR کی غلطی کو دستی طور پر درست کریں

پیشہ ورانہ ترجمہ

1-3 منٹ
  • مناسب شعبہ منتخب کریں (قانونی/کاروباری)
  • رسمی لہجے کی سیٹنگز لاگو کریں
  • ترجمہ بنائیں اور اس کا جائزہ لیں

فوری موبائل ترجمہ

موبائل صارفین کے لیے سائن بورڈز، مینو، اور غیر رسمی مواد کا ترجمہ کرنے کے لیے تیز ورک فلو۔

1-3 منٹ فی آئٹم
85%+ درستگی

موبائل کیپچر

30 سیکنڈ
  • فون کو مستحکم رکھیں
  • اچھی روشنی کو یقینی بنائیں
  • متن کو واضح طور پر فریم کریں

فوری پروسیسنگ

1-2 منٹ
  • اپ لوڈ کریں اور متن نکالیں
  • بڑی غلطیوں کے لیے فوری جائزہ
  • غیر رسمی لہجے میں ترجمہ لاگو کریں

تعلیمی تحقیق کی پروسیسنگ

تعلیمی مقالوں، تحقیقی دستاویزات، اور علمی مواد کے لیے تفصیلی ورک فلو۔

10-20 منٹ فی دستاویز
98%+ درستگی

تحقیق کی تیاری

2-3 منٹ
  • دستاویز کے سیاق و سباق اور اصطلاحات پر تحقیق کریں
  • کنٹرول شدہ روشنی کا ماحول تیار کریں
  • پیشہ ورانہ اسکیننگ کا سامان سیٹ اپ کریں

درست کیپچر

3-5 منٹ
  • آرکائیول معیار کے لیے 600 DPI پر اسکین کریں
  • اگر ضرورت ہو تو متعدد ورژن کیپچر کریں
  • کسی بھی خاص فارمیٹنگ کو دستاویز کریں

تفصیلی او سی آر جائزہ

3-5 منٹ
  • نکالے گئے متن کا مکمل جائزہ لیں
  • تکنیکی اصطلاحات کی تصدیق کریں
  • حوالہ جات کے فارمیٹس کو محفوظ رکھیں

تعلیمی ترجمہ

2-7 منٹ
  • تعلیمی شعبے کی سیٹنگز لاگو کریں
  • علمی مواد کے لیے رسمی لہجہ استعمال کریں
  • تعلیمی معیارات کے لیے ترجمے کا جائزہ لیں

دریافت کرنے کے لیے تیار ہیں؟

ہمارے بنیادی فیچرز میں فوری طور پر داخل ہوں اور ترجمہ شروع کریں۔

اب بھی سوالات ہیں؟

اگر آپ کے پاس اب بھی سوالات ہیں تو ہمارا AI اسسٹنٹ، Ezzy، آپ کی اسکرین کے نیچے دائیں کونے میں 24/7 دستیاب ہے۔ Ezzy ہمارے پورے سسٹم پر تربیت یافتہ ہے اور فیچر کے استعمال، تکنیکی سوالات، اور ترجمے کی مشورے کے لیے فوری سپورٹ فراہم کر سکتا ہے۔