Yapay Zeka Destekli Görsel Çevirisi
Görsellerinizdeki metinleri anında çevirin. Ekran görüntülerini, tabela fotoğraflarını veya belgeleri yükleyin; yapay zeka destekli OCR teknolojimiz çeviri için metni çıkaracaktır.
Görselden Çeviriye İş Akışı
Metin içeren herhangi bir görseli, 4 adımlı OCR ve çeviri sürecimizle doğru çevirilere dönüştürün.
Görsel Yükleyin
10 MB'a kadar JPG, PNG, WEBP veya TIFF dosyanızı seçin
Daha iyi OCR doğruluğu için yüksek çözünürlüklü görseller kullanın
OCR İşlemi
Yapay zeka, görselinizdeki tüm okunabilir metni otomatik olarak çıkarır
Metin ve arka plan arasında iyi bir kontrast olduğundan emin olun
Metin İyileştirme
Çeviriden önce, çıkarılan metni gerekirse gözden geçirin ve düzenleyin
Karmaşık düzenlerdeki olası OCR hatalarını kontrol edin
Profesyonel Çeviri
Alana özgü ayarları uygulayın ve bağlamsal çeviriler elde edin
Teknik içerikler için uygun alan ayarlarını kullanın
Profesyonel Kullanım Alanları
Çeşitli profesyonel senaryolar ve iş akışları için kapsamlı görsel çeviri çözümleri.
İş ve Ticaret
Uluslararası Pazarlama Materyalleri
Görsellerden ürün kataloglarını, broşürleri ve tanıtım materyallerini çevirin
Workflow:
Pazarlama materyallerini tarayın → Metni çıkarın → Pazarlama tonu uygulayın → Hedef pazarlar için çevirin
Best Practices:
- Basılı materyallerin yüksek çözünürlüklü taramalarını kullanın
- Tanıtım içeriği için pazarlama alanını uygulayın
- Marka terminolojisinin tutarlılığını gözden geçirin
Hukuki Belge İşleme
Hukuki belgelerden, sözleşmelerden ve sertifikalardan metin çıkarın ve çevirin
Workflow:
Belgeleri fotoğraflayın → OCR ile metin çıkarma → Hukuk alanında çeviri → Profesyonel inceleme
Best Practices:
- Belgenin düz ve iyi aydınlatılmış olduğundan emin olun
- Doğru terminoloji için hukuk alanını kullanın
- Çevirileri daima hukuk profesyonellerine inceletin
Finansal Tablo Analizi
Görsellerden finansal raporları, faturaları ve muhasebe belgelerini işleyin
Workflow:
Finansal belgeleri tarayın → Sayısal verileri çıkarın → Finans alanında çeviri → Doğrulama
Best Practices:
- OCR sonrası sayısal doğruluğu iki kez kontrol edin
- Doğru terminoloji için finans alanını kullanın
- Para birimi ve tarih formatlarını doğrulayın
Eğitim ve Araştırma
Akademik Makale Çevirisi
Görsellerden araştırma makalelerini, tezleri ve akademik yayınları çevirin
Workflow:
Akademik makaleleri tarayın → Atıfları çıkarın → Akademik alanda çeviri → Kaynakça formatlama
Best Practices:
- Akademik atıf formatlarını koruyun
- Bilimsel terminoloji için akademik alanı kullanın
- Matematiksel formülleri ve sembolleri koruyun
Tarihi Belge Dijitalleştirme
Tarihi metinleri, el yazmalarını ve arşiv materyallerini dijital çevirilere dönüştürün
Workflow:
Yüksek çözünürlüklü fotoğraf → Manuel inceleme ile OCR → Tarihsel bağlamda çeviri → Arşivleme
Best Practices:
- Eski belgeler için özel aydınlatma kullanın
- Eski metinler için manuel inceleme esastır
- Doğruluk için tarihsel bağlamı araştırın
Ders Kitabı ve Eğitim Materyali
Görsellerden eğitim içeriğini, ders kitaplarını ve öğrenim materyallerini çevirin
Workflow:
Ders kitabı sayfalarını tarayın → Yapılandırılmış içeriği çıkarın → Eğitim alanı → Formatı koruma
Best Practices:
- Eğitim yapısını ve formatını koruyun
- Uygun akademik seviyede terminoloji kullanın
- Diyagram ve grafik referanslarını koruyun
Seyahat ve İletişim
Seyahat Belgesi Çevirisi
Pasaportları, vizeleri, seyahat izinlerini ve resmi belgeleri çevirin
Workflow:
Seyahat belgelerini fotoğraflayın → Resmi metni OCR ile çıkarın → Hukuk alanı → Onaylı format
Best Practices:
- Tüm güvenlik özelliklerinin görünür olduğundan emin olun
- Resmi terminoloji için hukuk alanını kullanın
- Resmi belge formatını koruyun
Menü ve Tabela Çevirisi
Restoran menülerinin, sokak tabelalarının ve kamuya açık bilgilerin gerçek zamanlı çevirisi
Workflow:
Mobil fotoğraf → Hızlı OCR → Günlük dilde çeviri → Anında kullanım
Best Practices:
- Daha iyi doğruluk için fotoğrafları tam karşıdan çekin
- Günlük içerikler için samimi bir dil kullanın
- Anahtar bilgilerin çıkarılmasına odaklanın
Kültürel İçerik Çevirisi
Müze sergilerini, kültürel alanları ve tarihi işaretleri çevirin
Workflow:
Kültürel metni fotoğraflayın → Tarihsel içeriği çıkarın → Kültür alanı → Bağlamı koruma
Best Practices:
- Kültürel bağlamı ve önemi koruyun
- Uygun kültürel terminolojiyi kullanın
- Doğru çeviri için arka plan araştırması yapın
Teknik Özellikler
Görsel çeviri işlemi için tüm teknik gereksinimler ve yetenekler.
Desteklenen Görsel Formatları
JPEG/JPG
10 MBEn yaygın format, fotoğraflar ve karmaşık görseller için mükemmeldir
Genel fotoğrafçılık, taranmış belgeler, mobil fotoğraflar
PNG
10 MBKayıpsız sıkıştırma, ekran görüntüleri ve metin ağırlıklı görseller için idealdir
Ekran görüntüleri, dijital belgeler, metin içeren görseller
WEBP
10 MBÜstün sıkıştırma ve kaliteye sahip modern format
Web için optimize edilmiş görseller, modern dijital içerik
TIFF
10 MBProfesyonel tarama ve arşivleme için yüksek kaliteli format
Profesyonel taramalar, arşiv belgeleri, yüksek çözünürlüklü görseller
İşlem Sınırlamaları
File Size
Görsel dosyası başına en fazla 10 MB
Resolution
Optimum OCR için minimum 300x300 piksel önerilir
Text Quality
En iyi sonucu en az 12 punto eşdeğeri net, okunabilir metinlerle verir
Performans Optimizasyonu
Processing Time
OCR ile metin çıkarma için ortalama 5-15 saniye
Accuracy Factors
- Görsel çözünürlüğü ve netliği
- Metin-arka plan kontrastı
- Yazı tipi boyutu ve stili
- Görsel yönü ve eğriliği
Best Practices
- En az 300 DPI çözünürlüğe sahip görseller kullanın
- Metin ve arka plan arasında yüksek kontrast sağlayın
- Gölgelerden, parlamalardan ve yansımalardan kaçının
- Metni yatay ve doğru yönde tutun
Görsel Kalitesi Optimizasyonu
Bu profesyonel optimizasyon teknikleriyle OCR doğruluğunu ve çeviri kalitesini en üst düzeye çıkarın.
Görüntü Yakalama Kurulumu
Optimal Aydınlatma Koşulları
Metin yüzeylerindeki gölgeleri ve parlamayı ortadan kaldırmak için eşit, dağınık aydınlatma kullanın
Işık kaynaklarını 45 derecelik açılarla konumlandırın, tutarlı aydınlatma için gün ışığı veya LED paneller kullanın
Kamera Konumlandırma
Perspektif bozulmasını önlemek için belge yüzeyine dik açıyı koruyun
Tripod veya sabit bir yüzey kullanın, kamerayı belge düzlemine paralel hizalayın, çerçeveyi içerikle doldurun
Odaklama ve Sabitlik
Metin alanlarına keskin bir şekilde odaklanın ve kamera sarsıntısını ortadan kaldırın
Metin üzerinde manuel odaklama kullanın, görüntü sabitlemeyi etkinleştirin, zamanlayıcı veya uzaktan deklanşör kullanın
Belge Hazırlığı
Yüzey Hazırlığı
Optimal kontrast oluşturun ve fiziksel bozulmaları ortadan kaldırın
Belgeleri tamamen düzleştirin, açık renkli metinler için koyu arka plan kullanın, cam yüzeyleri temizleyin
Metin Görünürlüğünü Artırma
OCR işlemi için metin netliğini ve okunabilirliğini en üst düzeye çıkarın
Koruyucu kapakları çıkarın, tozu ve parmak izlerini temizleyin, metnin engellenmediğinden emin olun
Çok Sayfalı Belge İşleme
Birden çok belge sayfasında tutarlılığı koruyun
Tutarlı aydınlatma kurulumu kullanın, aynı mesafeyi ve açıyı koruyun, referans için sayfaları numaralandırın
Dijital İşleme
Çözünürlük Optimizasyonu
Dosya boyutunu OCR doğruluk gereksinimleriyle dengeleyin
Metin belgeleri için 300-600 DPI kullanın, aşırı sıkıştırmadan kaçının, en boy oranını koruyun
Kontrast Geliştirme
Daha iyi karakter tanıma için metin-arka plan kontrastını iyileştirin
Seviyeleri ve eğrileri ayarlayın, ayrıntı kaybetmeden kontrastı artırın, gerekirse gri tonlamaya dönüştürün
Gürültü Azaltma
OCR doğruluğunu etkileyen dijital artefaktları kaldırın
Hafif gürültü azaltma uygulayın, metin kenarlarını dikkatlice keskinleştirin, sıkıştırma artefaktlarını kaldırın
OCR Doğruluk Faktörleri
Yazı Tipi ve Tipografi
Farklı yazı tiplerinin OCR tanıma oranlarını nasıl etkilediğini anlayın
Sans-serif yazı tipleri en iyi sonucu verir, süslü yazı tiplerinden kaçının, minimum 12 punto boyut önerilir
Düzen Değerlendirmeleri
Sıralı metin çıkarma için belge düzenini optimize edin
Tek sütunlu düzenler tercih edilir, net paragraf araları, üst üste binen metin öğelerinden kaçının
Dile Özgü Optimizasyon
Belirli dil özellikleri için ayarları yapın
Karakter setlerini, okuma yönünü, aksan işaretlerini ve yazı sistemi karmaşıklığını göz önünde bulundurun
Sorun Giderme Kılavuzu
Görsel çeviri sorunları için sık karşılaşılan sorunlar ve çözümler.
OCR Metin Çıkarma Sorunları
Metin Algılanmadı
Symptoms:
- Boş veya çok az metin çıkarılması
- Eksik kelimeler veya cümleler
- Yalnızca kısmi metin tanınması
Solutions:
- Görsel çözünürlüğünü ve netliğini artırın
- Aydınlatmayı iyileştirin ve gölgeleri azaltın
- Metnin yatay ve doğru yönde olduğundan emin olun
- Metin-arka plan kontrastını kontrol edin
Prevention:
- Minimum 300 DPI çözünürlük kullanın
- İyi aydınlatma koşullarını koruyun
- Kamerayı belgeye dik tutun
Yanlış Karakter Tanıma
Symptoms:
- Çıkarılan metinde yanlış harfler veya sayılar
- Özel karakterlerin tanınmaması
- Tutarlı karakter değiştirme hataları
Solutions:
- Görseli tozdan ve artefaktlardan temizleyin
- Görsel keskinliğini ve odağını artırın
- Daha yüksek çözünürlüklü kaynak görsel kullanın
- Çeviriden önce OCR çıktısını manuel olarak düzeltin
Prevention:
- Temiz, yüksek kontrastlı görseller kullanın
- Metin alanlarına doğru odaklandığınızdan emin olun
- Sıkıştırılmış veya düşük kaliteli görsellerden kaçının
Görsel Kalitesi Sorunları
Düşük Görsel Kalitesi
Symptoms:
- Bulanık veya pikselli metin
- Metin ve arka plan arasında düşük kontrast
- Okunabilirliği etkileyen gölgeler veya parlama
Solutions:
- Daha iyi aydınlatma ile görseli yeniden çekin
- Daha yüksek çözünürlüklü kamera ayarları kullanın
- Parlamayı ortadan kaldırmak için kamera konumunu ayarlayın
- Optimizasyon için belge tarama uygulamalarını kullanın
Prevention:
- Fotoğraf çekerken yeterli aydınlatma kullanın
- Kamerayı sabit tutun ve doğru şekilde odaklayın
- Parlamayı önlemek için ışık kaynaklarını konumlandırın
Dosya Boyutu veya Format Sorunları
Symptoms:
- Dosya boyutu nedeniyle yükleme başarısız oluyor
- Format desteklenmiyor hatası
- İşlem çok uzun sürüyor
Solutions:
- Kaliteyi koruyarak görseli sıkıştırın
- Desteklenen formata (JPG, PNG, WEBP, TIFF) dönüştürün
- Yalnızca metin alanlarına odaklanmak için görseli kırpın
- Görsel optimizasyon araçlarını kullanın
Prevention:
- Yüklemeden önce dosya boyutunu kontrol edin (maks. 10 MB)
- Önerilen formatları kullanın
- Görselleri web kullanımı için optimize edin
Çeviri Kalitesi Sorunları
Hatalı Çeviri
Symptoms:
- Çeviri bağlamla eşleşmiyor
- Teknik terimler yanlış çevrilmiş
- Çıktıda dil bilgisi veya söz dizimi hataları
Solutions:
- Çeviriden önce OCR metnini gözden geçirin ve düzeltin
- Uygun alan ayarlarını seçin
- Resmi belgeler için profesyonel bir ton kullanın
- Doğruluk için çıkarılan metni manuel olarak düzenleyin
Prevention:
- Önce temiz bir OCR çıkarma işlemi sağlayın
- Doğru alan ve ton ayarlarını seçin
- Çeviriden önce çıkarılan metni gözden geçirin
Profesyonel İş Akışı İçin En İyi Uygulamalar
Zaman tahminleri ve kalite metrikleriyle farklı görsel çeviri senaryoları için optimize edilmiş iş akışları.
İş Belgesi İşleme
İş belgeleri, sözleşmeler ve resmi evraklar için profesyonel iş akışı
Belge Hazırlığı
1-2 dakika- Belgeyi tamamen düzleştirin
- Yüzeyi tozdan ve lekelerden temizleyin
- Yeterli aydınlatma kurulumu sağlayın
Yüksek Kaliteli Yakalama
1-2 dakika- Tripod veya sabit bir yüzey kullanın
- 300+ DPI eşdeğerinde yakalayın
- Gerekirse birden fazla çekim yapın
OCR İşleme ve İnceleme
2-3 dakika- OCR ile metin çıkarmak için görseli yükleyin
- Çıkarılan metnin doğruluğunu gözden geçirin
- Olası OCR hatalarını manuel olarak düzeltin
Profesyonel Çeviri
1-3 dakika- Uygun alanı seçin (hukuk/iş)
- Resmi ton ayarlarını uygulayın
- Çeviriyi oluşturun ve gözden geçirin
Hızlı Mobil Çeviri
Tabelaları, menüleri ve günlük içerikleri çeviren mobil kullanıcılar için hızlı iş akışı
Mobil Yakalama
30 saniye- Telefonu sabit tutun
- İyi aydınlatma sağlayın
- Metni net bir şekilde çerçeveleyin
Hızlı İşleme
1-2 dakika- Yükleyin ve metni çıkarın
- Büyük hatalar için hızlıca gözden geçirin
- Günlük dilde çeviri uygulayın
Akademik Araştırma İşleme
Akademik makaleler, araştırma belgeleri ve bilimsel materyaller için ayrıntılı iş akışı
Araştırma Hazırlığı
2-3 dakika- Belge bağlamını ve terminolojisini araştırın
- Kontrollü aydınlatma ortamı hazırlayın
- Profesyonel tarama ekipmanı kurun
Hassas Yakalama
3-5 dakika- Arşiv kalitesi için 600 DPI'da tarayın
- Gerekirse birden fazla sürüm yakalayın
- Özel formatları belgeleyin
Ayrıntılı OCR İncelemesi
3-5 dakika- Çıkarılan metni kapsamlı bir şekilde gözden geçirin
- Teknik terminolojiyi doğrulayın
- Atıf ve kaynakça formatlarını koruyun
Akademik Çeviri
2-7 dakika- Akademik alan ayarlarını uygulayın
- Bilimsel içerik için resmi bir ton kullanın
- Çeviriyi akademik standartlar açısından gözden geçirin
İlgili Dokümantasyon
Görsel çeviri iş akışınızı geliştirmek için ek kaynakları keşfedin.
Desteklenen Formatlar ve Dosya Sınırları
Tüm desteklenen formatlar ve boyut sınırları dahil olmak üzere görsel dosyaları için eksiksiz teknik özellikler
Belge Çevirisi
Çok sayfalı veya karmaşık belgeler için Belge Çevirisi özelliğimiz daha güçlü bir işleme sunar
Sesli Çeviri Kılavuzu
Ses dosyalarından ve kayıtlardan sözlü içeriğin nasıl çevrileceğini öğrenin
En İyi Uygulamalar Kılavuzu
Çeviri kalitenizi ve iş akışınızı optimize etmek için profesyonel ipuçları ve teknikler
Yapay Zeka Çeviri Asistanı
Akıllı yapay zeka asistanımızdan çeviri sorularınız hakkında anında yardım ve yanıtlar alın