EzAITranslate

إتقان ترجمة النصوص الاحترافية

حوّل الترجمة العادية إلى نتائج استثنائية. أتقن نماذج الذكاء الاصطناعي المتقدمة لدينا، والتعليمات المخصصة، والإعدادات الذكية لتحقيق ترجمات احترافية تراعي الفروق الثقافية وتتفوق على الأدوات التقليدية.

بداية سريعة: ترجم في 30 ثانية

ابدأ فورًا بالترجمة الأساسية، ثم استكشف الميزات المتقدمة للحصول على نتائج احترافية.

1

أدخل النص الخاص بك

الصق أو اكتب حتى 15,000 حرفًا في لوحة المصدر. يدعم جميع اللغات والخطوط الرئيسية.

💡 استخدم ميزة الكشف التلقائي إذا لم تكن متأكدًا من اللغة المصدر

2

اختر اللغات

اختر من بين أكثر من 100 زوج لغوي مع ميزة الكشف التلقائي الذكية. تشمل الأزواج الشائعة الإنجليزية↔الإسبانية، الصينية↔الإنجليزية، اليابانية↔الإنجليزية.

🌍 جرب تحسين عائلة اللغة لدينا للحصول على سياق ثقافي أفضل

3

اختر نموذج الذكاء الاصطناعي (اختياري)

اختر من بين أكثر من 15 نموذج ذكاء اصطناعي عالمي المستوى أو دع نظامنا يختار الأفضل تلقائيًا لنوع المحتوى الخاص بك.

🤖 لكل نموذج نقاط قوة فريدة - جرّب لتجد المفضل لديك

4

انقر على 'ترجم'

احصل على نتائج فورية مع إخراج متدفق للحصول على ردود فعل مباشرة. متوسط وقت الاستجابة أقل من 3 ثوانٍ.

⚡ لمزيد من التحكم المتقدم، استكشف لوحة الإعدادات قبل الترجمة

مقاييس الأداء

< 3 ثوانٍ
سرعة الترجمة
متوسط وقت الاستجابة للنصوص العادية
15,000 حرفًا
الحد الأقصى للحروف
لكل طلب ترجمة
100+ زوج
دعم اللغات
بما في ذلك اللغات النادرة والإقليمية
15+ نموذجًا
نماذج الذكاء الاصطناعي المتاحة
من OpenAI و Anthropic و Google وغيرها

دليل نماذج الذكاء الاصطناعي: اختر محرك الترجمة الخاص بك

لكل نموذج ذكاء اصطناعي نقاط قوة فريدة وفهم ثقافي وتخصصات مختلفة. اختيار النموذج الصحيح يمكن أن يحسن نتائجك بشكل كبير.

GPT-4 Turbo

شامل ومتميز

Strengths:

المستندات الاحترافيةالمحتوى التقنيالكتابة الإبداعيةالسياق المعقد

Best for:

المراسلات التجارية، الأوراق الأكاديمية، الوثائق التقنية

99.2%
Accuracy
سريع
Speed

Claude 3.7 Sonnet

دقة تحليلية

Strengths:

الوثائق القانونيةالأوراق العلميةالكتابة الرسميةالتحليل المفصل

Best for:

العقود القانونية، الأبحاث، المراسلات الرسمية

99.1%
Accuracy
سريع
Speed

DeepSeek V3.1

متخصص في الثقافات الآسيوية

Strengths:

اللغات الآسيويةالفروق الثقافية الدقيقةالتعبيرات الإقليميةالسياقات التقليدية

Best for:

المحتوى الصيني والياباني والكوري مع حساسية ثقافية

98.8%
Accuracy
متوسط
Speed

Grok 3

حديث وغير رسمي

Strengths:

وسائل التواصل الاجتماعيالمحادثات غير الرسميةالعامية الحديثةثقافة الإنترنت

Best for:

منشورات وسائل التواصل الاجتماعي، رسائل البريد الإلكتروني غير الرسمية، الاتصالات الحديثة

97.5%
Accuracy
سريع جدًا
Speed

Gemini 2.5 Flash

بطل السرعة

Strengths:

الترجمة الفوريةالاستجابات السريعةالمحتوى اليوميإنتاجية عالية

Best for:

رسائل الدردشة، الترجمات السريعة، المحتوى كبير الحجم

96.8%
Accuracy
فائق السرعة
Speed

دليل اختيار النموذج

بريد إلكتروني تجاري لعميل ياباني

Recommended: DeepSeek V3.1

فهم ثقافي فائق وآداب عمل للأسواق الآسيوية

ترجمة عقد قانوني

Recommended: Claude 3.7 Sonnet

دقة استثنائية في المصطلحات القانونية واللغة الرسمية

محتوى تسويقي لوسائل التواصل الاجتماعي

Recommended: Grok 3

نبرة طبيعية وجذابة تلقى صدى لدى الجماهير الحديثة

وثائق تقنية

Recommended: GPT-4 Turbo

توازن ممتاز بين الدقة التقنية وسهولة القراءة

الإعدادات المتقدمة: تحكم دقيق

حوّل الترجمات الجيدة إلى استثنائية مع نظام الإعدادات الشامل لدينا.

تخصص المجال: ذكاء يدرك السياق

يوفر نظام تخصص المجال لدينا معرفة متخصصة للمصطلحات الدقيقة والأسلوب المناسب.

الأعمال والتمويل

Specializes in:
التقارير الماليةالمراسلات التجاريةتحليل السوقالاتصالات المؤسسية
Tone:

احترافي، موثوق، موجه نحو النتائج

الطب والرعاية الصحية

Specializes in:
التقارير الطبيةمراسلات المرضىالأبحاثالمحتوى الصيدلاني
Tone:

دقيق، متعاطف، قائم على الأدلة

القانون والامتثال

Specializes in:
العقودالوثائق القانونيةمواد الامتثالالمحتوى التنظيمي
Tone:

رسمي، دقيق، لا لبس فيه

التكنولوجيا وتقنية المعلومات

Specializes in:
وثائق البرامجالأدلة التقنيةوثائق APIأدلة المستخدم
Tone:

واضح، تعليمي، دقيق تقنيًا

التسويق والإبداع

Specializes in:
النصوص الإعلانيةرسائل العلامة التجاريةالمحتوى الإبداعيوسائل التواصل الاجتماعي
Tone:

مقنع، جذاب، يراعي العلامة التجارية

التعليم والأوساط الأكاديمية

Specializes in:
الأبحاثالمحتوى التعليميالكتابة الأكاديميةالمقالات العلمية
Tone:

علمي، موضوعي، قائم على الأدلة

المجال أثناء العمل: مثال

المصدر: 'The server is experiencing downtime.'

المجال العام: 'الخادم لا يعمل.' (أساسي ولكنه غير دقيق)

مجال تقنية المعلومات: 'الخادم يواجه فترة توقف.' (دقيق تقنيًا)

مجال الأعمال: 'النظام غير متاح مؤقتًا.' (مناسب للأعمال)

النبرة والأسلوب: أتقن صوتك

اضبط شخصية وعرض ترجماتك بدقة.

Tones

احترافي

رسمي، محترم، مناسب للأعمال

Use for: رسائل البريد الإلكتروني التجارية, تقارير الشركات, الوثائق الرسمية
'Please submit the report by 5 PM.' → 'يرجى تقديم التقرير بحلول الساعة 5:00 مساءً.'
غير رسمي

ودود، سهل التواصل، حواري

Use for: وسائل التواصل الاجتماعي, رسائل البريد الإلكتروني غير الرسمية, الرسائل الشخصية
'Please submit the report by 5 PM.' → 'مرحباً، هل يمكنك تسليم التقرير بحلول الساعة 5؟'
مقنع

مؤثر، موجه نحو اتخاذ إجراء، مقنع

Use for: النصوص التسويقية, المواد البيعية, الدعوات لاتخاذ إجراء
'Try our product.' → 'حوّل سير عملك مع حلنا الذي يغير قواعد اللعبة.'
متعاطف

متفهم، داعم، مدرك للمشاعر

Use for: دعم العملاء, الاتصالات في مجال الرعاية الصحية, المواضيع الحساسة
'Your request was denied.' → 'نتفهم أن هذا قد يكون مخيبًا للآمال، ونحن هنا للمساعدة في استكشاف البدائل.'

Styles

موجز

مختصر، مباشر، يصل إلى صلب الموضوع

'Please submit the report by 5 PM.' → 'التقرير مستحق الساعة 5 مساءً.'
مفصل

شامل، وافٍ، توضيحي

'Submit report.' → 'يرجى إعداد وتقديم التقرير الفصلي الشامل بحلول الساعة 5:00 مساءً اليوم.'
إبداعي

جذاب، خيالي، معبر

'Good product.' → 'حل استثنائي يحول الإمكانيات إلى واقع.'
تقني

دقيق، محدد، مناسب للمجال

'The system works well.' → 'يُظهر النظام معايير أداء مثالية ضمن التفاوتات المحددة.'

التعليمات المخصصة: تحكم فائق الدقة

أقوى ميزة لديك لتحقيق النتائج التي تحتاجها بالضبط. قدم للذكاء الاصطناعي توجيهات محددة وقابلة للتنفيذ.

Power Features

التحكم في المصطلحات

فرض ترجمات محددة للمصطلحات الرئيسية

Example: ترجم دائمًا 'agreement' إلى 'عقد'، وليس 'اتفاقية'
استهداف الجمهور

حدد جمهورك المستهدف بدقة

Example: الجمهور المستهدف: محامون في السعودية متخصصون في قانون الشركات
صوت العلامة التجارية

حافظ على شخصية متسقة للعلامة التجارية

Example: استخدم صوت علامتنا التجارية: ودود ولكن احترافي، تجنب المصطلحات المعقدة، استخدم صيغة المبني للمعلوم
التكييف الثقافي

كيّف المحتوى ليناسب سياقات ثقافية محددة

Example: كيّف المحتوى ليناسب ثقافة الأعمال في الخليج: استخدم لغة مهذبة، تجنب الرفض المباشر

Templates

قالب الترجمة القانونية

Use case: العقود، المراسلات القانونية، وثائق الامتثال

أنت تترجم وثائق قانونية. حافظ على النبرة الرسمية، واحتفظ بجميع المصطلحات القانونية، وأضف علامات [مصطلح قانوني] للمصطلحات التي تتطلب مراجعة محامٍ. الجمهور المستهدف: متخصصون قانونيون.

قالب توطين المحتوى التسويقي

Use case: النصوص الإعلانية، رسائل البريد الإلكتروني التسويقية، المحتوى الترويجي

أنت تقوم بتوطين محتوى تسويقي. كيّف المراجع الثقافية، وحافظ على النبرة المقنعة، وحسّن المحتوى ليتناسب مع تفضيلات السوق المحلي. ركز على الارتباط العاطفي وفعالية الدعوة لاتخاذ إجراء.

قالب الوثائق التقنية

Use case: أدلة المستخدم، وثائق API، أدلة البرامج

أنت تترجم وثائق تقنية. أعطِ الأولوية للوضوح والدقة، وحافظ على مصطلحات متسقة، وأدرج هيكلًا تدريجيًا. الجمهور المستهدف: متخصصون تقنيون ومستخدمون نهائيون.

أفضل الممارسات للتعليمات المخصصة

✅ Good Examples
محدد وقابل للتنفيذ

أنت تترجم لشركة أجهزة طبية. استخدم دائمًا 'جهاز طبي' لكلمة 'medical device'، حافظ على نبرة الامتثال التنظيمي، الجمهور المستهدف هو متخصصو الرعاية الصحية في الإمارات العربية المتحدة.

سياق واضح، مصطلحات محددة، جمهور محدد

إرشادات خاصة بالعلامة التجارية

حافظ على صوت علامتنا التجارية: مبتكر ولكن سهل التواصل، استخدم 'نحن' بدلاً من 'الشركة'، تجنب المصطلحات التقنية المعقدة، وركز على فوائد المستخدم بدلاً من الميزات.

شخصية علامة تجارية متسقة، تفضيلات أسلوب واضحة

❌ Bad Examples
غامض وعام

ترجم هذا بشكل جيد. اجعله يبدو جيدًا. كن دقيقًا.

لا توجيهات محددة، مصطلحات ذاتية، لا اتجاه قابل للتنفيذ

تعليمات متناقضة

كن رسميًا جدًا ولكن أيضًا غير رسمي وودود. اجعله قصيرًا ولكن أدرج كل التفاصيل.

متطلبات متعارضة، من المستحيل تنفيذها باستمرار

تحسين سير العمل الاحترافي

بسّط عملية الترجمة لديك لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاتساق.

استراتيجيات المعالجة المجمعة

الترجمة القائمة على القوالب

أنشئ قوالب إعدادات قابلة لإعادة الاستخدام لأنواع مختلفة من المحتوى

  1. 1.حدد سيناريوهات الترجمة الشائعة لديك
  2. 2.أنشئ قوالب تعليمات مخصصة لكل منها
  3. 3.احفظ مجموعات المجال/النبرة/الأسلوب
  4. 4.طبق القوالب باستمرار عبر المشاريع

سير عمل مراقبة الجودة

أنشئ نقاط تحقق للحصول على نتائج احترافية

  1. 1.الترجمة الأولية بالذكاء الاصطناعي بإعدادات محسّنة
  2. 2.التحقق من اتساق المصطلحات
  3. 3.مراجعة التكييف الثقافي
  4. 4.المراجعة البشرية النهائية للمحتوى الهام

تعاون الفريق

الإعدادات المشتركة

حافظ على الاتساق بين أعضاء الفريق باستخدام القوالب والتعليمات المشتركة

التحكم في الإصدارات

تتبع التغييرات واحتفظ بسجل الترجمة للتحسين المستمر

معايير الجودة

ضع معايير جودة وعمليات مراجعة على مستوى الفريق

سيناريوهات ترجمة من العالم الواقعي

شاهد كيف يستخدم المحترفون ميزاتنا المتقدمة لتحقيق نتائج فائقة.

توطين التجارة الإلكترونية العالمية

Challenge

توطين أوصاف المنتجات لـ 12 سوقًا مع الحفاظ على صوت العلامة التجارية

Solution

Model: GPT-4 Turbo
Domain: التسويق والإبداع
Tone: مقنع
Style: إبداعي
حافظ على صوت العلامة التجارية: فاخر ولكن في المتناول. كيّف المراجع الثقافية لتناسب الأسواق المحلية. أكد على الجودة والحرفية. الجمهور المستهدف: المستهلكون الأثرياء الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 45 عامًا.

Results

تحسن بنسبة 40% في معدلات التحويل، وصوت علامة تجارية متسق عبر جميع الأسواق

Key Insight:

تعليمات مخصصة لصوت العلامة التجارية + تكييف ثقافي = تحسين مخصص للسوق

نشر بحث طبي

Challenge

ترجمة نتائج تجربة سريرية لمجلة طبية دولية

Solution

Model: Claude 3.7 Sonnet
Domain: الطب والرعاية الصحية
Tone: احترافي
Style: تقني
ترجم لمجلة طبية محكّمة. حافظ على الدقة العلمية، واستخدم المصطلحات الطبية المعمول بها، واحتفظ بتنسيق البيانات الإحصائية. الجمهور المستهدف: الباحثون الطبيون والأطباء السريريون.

Results

تم قبوله من قبل المجلة دون مراجعات للمصطلحات، وأُشيد بوضوحه

Key Insight:

خبرة المجال + اختيار النموذج = دقة احترافية

توطين وثائق البرامج

Challenge

ترجمة وثائق API لمجتمع المطورين في السعودية

Solution

Model: DeepSeek V3.1
Domain: التكنولوجيا وتقنية المعلومات
Tone: احترافي
Style: تقني
ترجم للمطورين السعوديين. اترك أمثلة الكود دون تغيير، واستخدم لغة الأعمال العربية المحترمة، وكيّف السياق الثقافي ليناسب ثقافة التطوير الموجهة للفريق.

Results

تسريع انضمام المطورين بنسبة 50%، وردود فعل إيجابية من المجتمع

Key Insight:

اختيار نموذج يراعي الثقافة + مجال تقني = محتوى تقني مناسب ثقافيًا

استكشاف الأخطاء وإصلاحها والتحسين

الترجمة تبدو غير طبيعية

Solutions:

  • جرّب نموذج ذكاء اصطناعي مختلف (Grok 3 للمحتوى غير الرسمي، DeepSeek للغات الآسيوية)
  • عدّل إعداد النبرة ليتناسب مع نوع المحتوى الخاص بك
  • أضف سياقًا ثقافيًا في التعليمات المخصصة
  • استخدم تخصص المجال للمحتوى التقني

مصطلحات غير متسقة

Solutions:

  • استخدم التعليمات المخصصة لتحديد ترجمات المصطلحات الرئيسية
  • اختر المجال المناسب للمفردات المتخصصة
  • أنشئ قوالب مصطلحات للمشاريع المتكررة
  • استخدم نفس نموذج الذكاء الاصطناعي للاتساق عبر المحتوى ذي الصلة

سياق ثقافي خاطئ

Solutions:

  • اختر نموذج ذكاء اصطناعي مناسب ثقافيًا (DeepSeek للمحتوى الآسيوي)
  • حدد الثقافة المستهدفة في التعليمات المخصصة
  • استخدم نبرة متعاطفة للمحتوى الحساس
  • أضف ملاحظات حول التكييف الثقافي في التعليمات

مستعد للاستكشاف؟

انتقل مباشرة إلى ميزاتنا الأساسية وابدأ الترجمة.

لا تزال لديك أسئلة؟

إذا كانت لديك أسئلة، فإن مساعدنا الذكي عزي متاح على مدار الساعة في الزاوية السفلية اليمنى من شاشتك. عزي مدرب على نظامنا بالكامل ويمكنه تقديم دعم فوري لاستخدام الميزات والأسئلة التقنية ونصائح الترجمة.