Apibrėžimas žodžio"red flag" Lietuvių kalba
Raskite žodžio red flag reikšmę Lietuvių kalba ir šimtuose kitų kalbų visame pasaulyje
DI sukurtas turinys • Tik informacijai
Žodžių apibrėžimus teikia DI teikėjai (OpenAI, Claude ir kt.) ir jie skirti tik informacijai. Tai nėra oficialus žodynas ir gali būti klaidų. Prašome kreiptis į autoritatingus žodyno šaltinius tiksliausią informaciją.
red flag
Apibrėžimai
daiktavardis
idioma
Pavyzdžiai
"Jo nuolatinis vėlavimas ir nepatikimumas buvo man aiški raudona vėliava."
Jo nuolatinis vėlavimas ir nepatikimumas buvo man akivaizdus įspėjamasis signalas.
"Auditoriai aptiko kelias raudonas vėliavas finansinėse ataskaitose, rodančias galimus pažeidimus."
Auditoriai finansinėse ataskaitose aptiko kelis pavojaus ženklus, rodančius galimus pažeidimus.
"Jei partneris vengia kalbėti apie ateitį, tai gali būti raudona vėliava santykiuose."
Jei partneris vengia kalbėti apie ateitį, tai gali būti įspėjamasis ženklas santykiuose.
Sinonimai
Etimologija
Idiomos „raudona vėliava“ kilmė siejama su raudonos spalvos vėliavų naudojimu kaip pavojaus, draudimo ar sustabdymo signalų įvairiuose kontekstuose, pavyzdžiui, jūreivystėje (karantino, karo laivo, pavojaus signalas) ar geležinkeliuose (sustabdymo signalas). Raudona spalva istoriškai asocijuojasi su pavojaus, avarijos ar sustabdymo signalais visame pasaulyje. Anglų kalboje ši idioma paplito ir įgavo perkeltinę reikšmę, nurodančią bet kokį įspėjamąjį ženklą apie galimą problemą ar nesuderinamumą.
Kultūrinės pastabos
Lietuvių kalboje frazė „raudona vėliava“ yra tiesioginis angliško idiomos „red flag“ vertinys ir yra plačiai vartojama lygiai tokia pačia perkeltine prasme – nurodant įspėjamuosius ženklus įvairiose srityse, nuo asmeninių santykių ir sveikatos iki finansų bei verslo. Nors raudona spalva Lietuvos vėliavoje turi gilią istorinę reikšmę (simbolizuoja kraują, pralietą už laisvę), ši konkreti idioma nėra tiesiogiai susijusi su Lietuvos valstybine simbolika ar istorija, o yra globaliai suprantamas pavojaus signalas, įsitvirtinęs šiuolaikinėje kalboje per vertimus ir tarptautinę komunikaciją.